форум ()самодеятельных стихотворений

Хадис Любви. Ибн Араби ((Ида Лабен( перевод и оригинал,, стихи Aa_u_a10............Вы на литературном Портале "Лунапоэмс"........Если зарегистрируетесь, можно получить Личную Страничку, вы будете получать уведомления об ответах на свои сообщения к вам на почту. Также у нас можно указать контактные данные ("прямые" ссылки) на свой сайт, соцсетИ. ___________Тайна переписки ЛС.____________________ ______________________ __________
Хадис Любви. Ибн Араби ((Ида Лабен( перевод и оригинал,, стихи Aa_u_a10




()) - форум ()самодеятельных стихотворений

сайт литсайт клуба нашего , можно регистрироваться , получать странички. у нас уведомления здесь и на почту


Вход

Забыли пароль?




» Чат GPT написал стихотворение о курении!
> Сегодня в 9:34 am
автор BM2


» резюме про дедулю
> Сегодня в 8:46 am
автор Admin


» обсуждение стихов )(Неформала
> Сегодня в 6:52 am
автор Admin


» ЗАСЕДАНИЕ рецензий(сборник)
> Вчера в 6:42 pm
автор Admin


» [][[Интересные авторы )( Поэзия охо. Добавляйте
> Вчера в 3:30 pm
автор Admin


» Личный кабинет )(Стихи ру -- авторы фото май 28. authors
> Пт Май 17, 2024 9:11 pm
автор Admin


» Лента""" Геннадия Покрывайло
> Пт Май 17, 2024 12:01 pm
автор Admin


Самые активные пользователи за неделю

Галерея


Хадис Любви. Ибн Араби ((Ида Лабен( перевод и оригинал,, стихи Empty

МОи песни


"Осень", моя
"В лесу", моя
"Кордебалет снега", моя
"Лениво и в шнапсе", моя
"Хворумы", моя
"Вот он рассвет", моя
"Магнитофон,,,1", моя
"Контрасты разные", моя
"Квак", моя
"В кругу ночей", моя
(песни Админа)

счётчик посетителей





.






  • Начать новую тему
  • Ответить на тему

Хадис Любви. Ибн Араби ((Ида Лабен( перевод и оригинал,, стихи

Admin
Admin
Admin



Сообщения : 7654
Баллы : 28503
Репутация : 187
Пол : Мужчина Дата регистрации : 2021-05-03

Хадис Любви. Ибн Араби ((Ида Лабен( перевод и оригинал,, стихи Empty Хадис Любви. Ибн Араби ((Ида Лабен( перевод и оригинал,, стихи

Сообщение автор Admin Пн Янв 09, 2023 7:36 pm

Хадис Любви. Ибн Араби
Ида Лабен
Сверкнула молния – и он 
                стремится на Восток.
Блесни на Западе она - 
                туда бы путь пролег.
Я ради пламени горю, 
                что в молнии самой, 
А не какой-нибудь земли 
                - вот этой или той.
Восточный ветер слово нам 
                принес – отступят вдаль,
Пройдут  рассеянность, восторг, 
                смущение, печаль,
И опьяненность с трезвостью, - 
                не будет ничего,
И даже этого огня, 
                и сердца самого.
Кого ты ищешь – Тот внутри, 
                меж ребер; сделай вдох - 
Он повернется в лад с тобой 
                на Запад, на Восток.  

Ibn Arabi

Translated by 
Michael Sells


Lightning flashed and he yearned for the East
Had it flashed from the West there he’d have turned
I burn for the lightning, the flash, not for this
or for some other piece of ground
The Eastwind brought us the word—from distraction
from rapture and sorrow
from my disarray
From drunkenness, reason,
longing and grief,
from the fire
from my heart
The one you seek
is within your ribs
turned in each breath
from side to side


:copyright: Copyright: Ида Лабен, 2023
Admin
Admin
Admin



Сообщения : 7654
Баллы : 28503
Репутация : 187
Пол : Мужчина Дата регистрации : 2021-05-03

Хадис Любви. Ибн Араби ((Ида Лабен( перевод и оригинал,, стихи Empty Re: Хадис Любви. Ибн Араби ((Ида Лабен( перевод и оригинал,, стихи

Сообщение автор Admin Сб Янв 28, 2023 10:06 am

  • Начать новую тему
  • Ответить на тему




Недавние темы
Текущее время Вс Май 19, 2024 2:41 pm