форум ()самодеятельных стихотворений

Джейн Хершфилд. Переводы Aa_u_a10............Вы на литературном Портале "Лунапоэмс"........Если зарегистрируетесь, можно получить Личную Страничку, вы будете получать уведомления об ответах на свои сообщения к вам на почту. Также у нас можно указать контактные данные ("прямые" ссылки) на свой сайт, соцсетИ. ___________Тайна переписки ЛС.____________________ ______________________ __________
Джейн Хершфилд. Переводы Aa_u_a10




()) - форум ()самодеятельных стихотворений

сайт литсайт клуба нашего , можно регистрироваться , получать странички. у нас уведомления здесь и на почту


Вход

Забыли пароль?




» Чат GPT написал стихотворение о курении!
> Вчера в 8:53 pm
автор BM2


» ЗАСЕДАНИЕ рецензий(сборник)
> Вчера в 7:00 pm
автор Admin


» После войны ((Оксана Анищук( стихи
> Вчера в 6:19 pm
автор Admin


» резюме про дедулю
> Вчера в 8:46 am
автор Admin


» обсуждение стихов )(Неформала
> Вчера в 6:52 am
автор Admin


» [][[Интересные авторы )( Поэзия охо. Добавляйте
> Сб Май 18, 2024 3:30 pm
автор Admin


» Личный кабинет )(Стихи ру -- авторы фото май 28. authors
> Пт Май 17, 2024 9:11 pm
автор Admin


Самые активные пользователи за неделю

Нет пользователей

Галерея


Джейн Хершфилд. Переводы Empty

МОи песни


"Осень", моя
"В лесу", моя
"Кордебалет снега", моя
"Лениво и в шнапсе", моя
"Хворумы", моя
"Вот он рассвет", моя
"Магнитофон,,,1", моя
"Контрасты разные", моя
"Квак", моя
"В кругу ночей", моя
(песни Админа)

счётчик посетителей





.






Участников: 2

    Джейн Хершфилд. Переводы

    avatar
    Саша Казаков



    Сообщения : 1
    Баллы : 1104
    Репутация : 1
    Пол : Мужчина Дата регистрации : 2023-01-06
    Откуда : Канада

    Джейн Хершфилд. Переводы Empty Джейн Хершфилд. Переводы

    Сообщение автор Саша Казаков Сб Янв 21, 2023 7:23 pm

    Минута это не дом

    Минута это не дом, 
    и жизнь это не дом,
    ты не проходишь сквозь них как-будто
    они дверь в следующую.

    И все же минута может иметь форму, пропорции,
    четыре стены, потолок.
    Минуту можно уронить как стакан.

    Одни хотят тишины, а другие хотят хлеба.
    Некоторые хотят уснуть.

    Мои глаза 
    направились к окну, 
    как делают кошка или собака оставленные одни. 

    2023-01-17

    Комментарии переводчика:

    Мне кажется в этом стихотворении автор, говоря в первых строчках, что каждую минуту, как и всю жизнь, надо жить ни как просто дверь в следующую, этими словами пытается убедить себя в этом.  

    Многие желают разного от этой минуты, этой жизни. 

    Но ему не удаётся убедить себя и…
    возникает последняя строчка: взгляд туда, где дверь в следующую минуту, следующую жизнь: когда эта минута, жизнь (печали, одиночества) закончатся. 
    2023-01-17


    An hour is not a house
    By Jane Hurshfield

    An hour is not a house,
    a life is not a house,
    you do not go through them as if
    they were doors to another.

    Yet an hour can have shape and proportion,
    four walls, a ceiling.
    An hour can be dropped like a glass.

    Some want quiet as others want bread.
    Some want sleep.

    My eyes went
    to the window, as a cat or dog left alone does.

    Source: Poetry (April 2013)

    Admin поставил(а) "нравится"

    Admin
    Admin
    Admin



    Сообщения : 7666
    Баллы : 28586
    Репутация : 187
    Пол : Мужчина Дата регистрации : 2021-05-03

    Джейн Хершфилд. Переводы Empty Re: Джейн Хершфилд. Переводы

    Сообщение автор Admin Сб Янв 21, 2023 8:53 pm

    ого! я рад
    что вам наконец удалось опубликовать rabbit
    .
    перевод замечательный, поэтический,как вам всегда удаётся
    поэтическая струнка сглаживает неточности
    .
    оффтоп : шрифт поправил,или крупно? flower
    .
    совет добавлять в заголовок слово ""текст""
    .
    Admin
    Admin
    Admin



    Сообщения : 7666
    Баллы : 28586
    Репутация : 187
    Пол : Мужчина Дата регистрации : 2021-05-03

    Джейн Хершфилд. Переводы Empty Re: Джейн Хершфилд. Переводы

    Сообщение автор Admin Сб Янв 21, 2023 8:56 pm

    Саша Казаков пишет:Jane Hurshfield
    Джейн Хершфилд. Переводы JaneHirshfield_NewBioImage2015-NickRozsa

    https://poets.org/poet/jane-hirshfield




      Недавние темы
      Текущее время Пн Май 20, 2024 5:07 am